Следующий вопрос пятнадцатый:
مَا السُّورَةُ الَّتِي تَعْدِلُ رُبْعَ القُرْآنِ؟ وَاقْرَأْهَا
«Какая сура приравнивается к четверти Корана? Прочти ее».
Ответ:
سُورَةُ الكَافِرُونَ
«Это сура «Аль-Кафирун (Неверующие)»:
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Скажи: «О вы, которые не уверовали,
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь.
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
И вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я.
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы.
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
И вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Вам – ваша религия, а мне – моя». Коран, сура «Неверующие», 109:1–6
Эта сура, сура «Аль-Кафирун» – это великая сура, потому что она заключает в себе такую вещь, как إِخْلَاصُ الدِّينِ لِلَّهِ (ихлясуд-дини ли-Ллях), т. е. искреннее посвящение религии, поклонения только Аллаху, и отречение от ширка (многобожия) بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ (барааъатум минаш-ширк). Эта сура заключает в себе Таухид в деяниях, т. е. посвящение деяний только Одному Аллаху (пречист Он и возвышен), Таухид в поклонении, достопоклоняемости – تَوْحِيدُ الأُلُوهِيَّةِ (Таухид аль-улюхийа).
По поводу достоинства этой суры передано, что эта сура приравнивается к четверти Корана. И доводом на это являются слова Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):
مَنْ قَرَأَ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
«Тот, кто прочтет: «Скажи: «О вы, которые не веруют»,
عُدِلَتْ لَهُ بِرُبُعِ الْقُرْآنِ
она будет для него приравниваться к четверти Корана [по награде]». Хадис привел ат-Тирмизи (2893). Хадис посчитал хорошим (хасан) шейх аль-Альбани в «Сахих аль-Джами’» (6466).
То есть за чтение ее человек получает такую награду, как будто прочел четверть Корана. Поэтому Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ввиду достоинства этой суры читал ее в нескольких местах, в нескольких случаях.
- К этим случаям относится, во-первых, сунна утреннего намаза (фаджра), то есть два рака’ата перед утренним намазом, в первом из которых читается сура «Аль-Кафирун». Как в хадисе, переданном от Абу Хурайры (да будет доволен им Всевышний Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прочел в двух рака’атах намаза аль-фаджр суру «аль-Кафирун» в первом рака’ате и суру «аль-Ихляс» во втором рака’ате. Хадис привел Муслим (726).
- Второе место, второй случай, где читал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) эту суру, — это в Сунне намаза аль-магриб, вечернего намаза, как передано в хадисе от Абдуллаха бну Мас’уда (да будет доволен им Всевышний Аллах), что он сказал:
مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ بِـ ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) وَ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ )
«Я не могу даже сосчитать, сколько раз я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) читал в двух рака’атах после магъриба и в двух рака’атах перед фаджром суры «Аль-Кафирун» и «Аль-Ихляс». Хадис привел ат-Тирмизи (431). Хадис посчитал хорошим (хасан) шейх аль-Альбани в «Мишкят-уль-Масабих» (851).
Смотрите, день начинается с прочтения этих двух сур, и заканчивается день прочтением этих сур в двух рака’атах сунны намаза магъриб, и потом уже ночь заканчивается опять чтением этих двух сур в намазе уитр.
- Третий случай, когда читаются эти суры, — это два рака’ата, которые совершаются после тауафа (семикратного обхода вокруг Каабы). И желательно их совершать за مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ макъамом Ибрахима, т. е. так, чтобы между человеком и Каабой был مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ макъам Ибрахима, и в этом месте совершать два рака’ата. Как это передано в известном длинном хадисе جَابِرٌ Джабира, где представлено описание совершения хаджа Пророком (да благословит его Аллах и приветствует). Там сказано: «А затем [то есть после тауафа] Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прошел к مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ макъаму Ибрахима и прочел:
وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلًّى
«И возьмите из места (макъама) Ибрахима себе место для совершения намаза».
[Коран, сура «Корова», 2:125]
فَجَعَلَ المَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ البَيْتِ
И сделал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) макъам Ибрахима между собой и Каабой».
Дальше говорит передатчик جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّادِقُ Джа’фар бну Мухаммад ас-Садик, который передает от своего отца مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ البَاقِرُ Мухаммада бну ‘Али аль-Бакъира:
فَكَانَ أَبِي يَقُولُ: وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) وَ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)
«Мой отец сказал это, и я думаю, что это он сказал не иначе, как передавая от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)». То есть не только от Джабира, а от Джабира, который передает от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), т. е. восходит до Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прочел в двух рака’атах после тауафа суры «Аль-Кафирун» и «Аль-Ихляс».
Хадис привел Муслим (1218). См. шарх имама ан-Навави на «Сахих» Муслима (8/176).
- Четвертое место, где читается эта сура, — это намаз уитр صَلَاةُ الوِتْرِ (салят-уль-уитр). Это тот намаз, которым заканчивается дополнительный ночной намаз, как это передано от عَبْدُالعَزِيزِ بْنُ جُرَيْجٍ Абдуль-Азиза бну Джурейджа (это отец عَبْدُالمَلِكِ بْنُ عَبْدِالعَزِيزِ بْن جُرَيْجٍ Абдуль-Малика бну Абдуль-Азиза бну Джурейджа). Он говорит: «Мы спросили عَائِشَةُ ‘Аишу [да будет доволен ею Всевышний Аллах]: «Что читал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в намазе уитр?» То есть посредством чего он совершал намаз уитр, чтением каких сур? И она ответила:
كَانَ يَقْرَأُ فِي الأُولَى: بِ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى), وَفِي الثَّانِيَةِ بِ (قُلْ يَأَيُّهَا الكَفِرِينَ), وَفِي الثَّالِثَةِ بِ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) وَالمُعَوِّذَتَيْنِ
«В первом рака’ате он читал суру «Аль-А’ля», во втором рака’ате – суру «Аль-Кафирун», а в третьем рака’ате читал суру «Аль-Ихляс» и также суры مُعَوِّذَتَيْنٍ му’аууизатейн [т. е. суры «Аль-Фалякъ» и «Ан-Нас»]». Хадис привел ат-Тирмизи (463). Достоверность хадиса подтвердил шейх аль-Альбани в «Сунан аби Дауд» (1424).
То есть иногда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) читал только суру «Аль-Ихляс», а иногда добавлял к ней эти две суры مُعَوِّذَتَيْنٍ му’аууизатейн.
То есть начало дня – с этих двух сур; затем заканчивается день намазом магъриб, где они тоже читаются в сунне (т. е. суры «Аль-Кафирун» и «Аль-Ихляс»); и потом намаз уитр, которым заканчивается дополнительный ночной намаз, в нем тоже читаются эти две суры. Почему? Потому что сура «Аль-Кафирун» содержит в себе утверждение تَوْحِيدُ الأُلُوهِيَّةِ Таухида аль-улюхийа (т. е. достопоклоняемости Аллаха, что поклонение посвящается только Ему) и отречение от многобожия. А сура «Аль-Ихляс» – это сура, утверждающая Таухид в господстве, Таухид в достопоклоняемости, Таухид в Именах и Атрибутах Аллаха (пречист Он и возвышен). Совмещение отречения от ширка и утверждение Таухида, поэтому читаются эти две суры.
- Пятое место, где читается эта сура, — это когда человек ложится в постель, как это передано от فَرْوَةُ بْنُ نَوْفَلٍ Фаруы бну Науфаля. Он говорит, что он пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил его: «О Посланник Аллаха, научи меня чему-то, что я буду произносить, когда лягу в постель». И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
اقْرَأْ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ
«Читай «аль-Кафирун», потому что эта сура – это отречение от ширка». Хадис привел ат-Тирмизи (3403). Достоверность хадиса подтвердил шейх аль-Альбани в «Сахих аль-Джами’» (1161).
- Шестое место, где читал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) эту суру, — это при чтении шари’атских заклинаний الرُّقْيَةُ الشَّرْعِيَّةُ (ар-рукъйа аш-шар’ийа), установленных шари’атом, когда читают над больным Коран, читают رُقْيَةٌ рукъйа. При этом читается сура «Аль-Кафирун», как это передано в хадисе от عَلِيٌّ ‘Али. Он говорит:
لَدَغَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقْرَبٌ
«Как-то раз Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) ужалил скорпион,
وَهُوَ يُصَلِّي
в то время, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершал намаз.
فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ:
А когда закончил Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) намаз, то он сказал:
لَعَنَ اللهُ العَقْرَبَ لَا تَدَعُ مُصَلِّيًا وَلَا غَيْرَهُ
«Проклятие Аллаха над скорпионом, не оставляет он ни молящегося, ни другого [т. е. всех кусает]».
И потом Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал принести воду и соль и стал мазать это место, куда укусил скорпион, водой с солью и читать суры «Аль-Кафирун», «Аль-Фалякъ» и «Ан-Нас». Хадис привел ат-Табарани в «Аль-Му’джам ас-Сагъир» (830). Достоверность хадиса подтвердил шейх аль-Альбани в «ас-Сильсиля ас-Сахиха» (548).
Теперь давайте разберем кратко значение этой суры.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
«Скажи: «О неверующие!»
Аллах (пречист Он и возвышен) говорит: قُلْ «Скажи». Этот приказ обращен к Его Пророку, и также он обращен ко всякому, кому может быть направлено это обращение, т. е. каждому человеку, в отношении кого приемлемо направить вот это обращение о необходимости отречения, объявления об отречении от каждого кяфира и от его поклонения.
Итак, эти слова قُلْ «Скажи» — это приказ, правильно? Приказ кому? Пророку Аллаха, во-первых, и каждому, кому может быть направлено вот это вот обращение с приказом о необходимости объявить отречение от каждого неверующего и его поклонения. В этих словах довод دَلِيلٌ (далиль) на то, что непременно нужно объявлять неверующим о том, что они являются неверующими в истину и что нужно отрекаться от их религии.
Но что значит объявлять им? Это не значит, что нужно в лицо неверующему человеку говорить: «Ты неверный». Нет, так не нужно говорить. Почему? Потому что это может отвратить человека от принятия призыва и от вхождения в Ислам.
Шейх صَالِحٌ الفَوْزَانُ Салих аль-Фаузан (да хранит его Всевышний Аллах) говорит, что при призыве не говорится человеку: أَنْتَ كَافِرٌ «Ты неверный». Но если разъясняются какие-то исламские постановления, нужно разъяснить хукмы, тогда говорится: «Это мусульманин», «Это неверующий», когда нужно разъяснить, кто верующий, кто мусульманин. См. шарх на послание «Рисалятуд-даляили фи хукми мууаляти ахлиль-ишрак», стр. 214.
Итак, слова قُلْ «Скажи» – это приказ объявить об отречении от неверующих, от их поклонения. К кому обращен приказ? К Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и ко всем, к кому может быть направлено это обращение.
Дальше Аллах (пречист Он и возвышен) говорит:
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
«Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь».
Это частица или слово مَا «ма» здесь — это слово, которое называется اسْمٌ مَوْصُولٌ «исм маусуль», оно дает значение всеохватности, т. е. «Я не поклоняюсь всему, чему вы поклоняетесь из лжебогов, я ничему из этого не поклоняюсь, отрекаюсь от этого поклонения».
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
«И вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я».
А я поклоняюсь кому? Аллаху (пречист Он и возвышен). Но кто-то скажет, что они же Аллаху тоже поклоняются, просто еще наряду с Аллахом кому-то поклоняются. Поскольку они поклоняются наряду с Аллахом кому-то еще, то правильнее будет сказать, что они не поклоняются Аллаху, потому что поклонение Аллаху подразумевает поклонение только Ему Одному, потому что Аллах не принимает многобожие شِرْكٌ (ширк), придание Ему сотоварищей. Аллах недоволен ничем, кроме Единобожия (Таухида), посвящения Ему Одному поклонения.
Дальше сказано:
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
«И я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
и вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я».
То есть «Я никогда не приму, я никогда не буду поклоняться, не буду доволен чем-то, кроме моего поклонения, коим является إِخْلَاصٌ ихляс, т. е. Единобожие (Таухид), искреннее посвящение поклонения только Аллаху (пречист Он и возвышен). И я никогда не приму ваше поклонение, т. е. ваше многобожие, я не приму его. И вы тоже никогда не примете и не будете довольны моим поклонением», потому что они недовольны Таухидом, они недовольны Единобожием.
И в конце сказано:
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
«Вам – ваша религия, а мне – моя религия».
То есть вам ваша религия, которой вы придерживаетесь и которую вы исповедуете, а мне моя религия, которую я исповедую перед Аллахом, и я отрекаюсь от вашей религии, а вы не причастны и не имеете отношения к моей религии.
Означает ли это, что Аллах предоставляет свободу выбора человеку: хочет — эту религию исповедует, хочет — ту исповедует, хочет – Аллаху поклоняется, не хочет – нет?
Нет, не это имеется в виду. И как на это указывает шейх صَالِحٌ الفَوْزَانُ Салих аль-Фаузан (да хранит его Всевышний Аллах), что смысл этого – это отречение от их религии. «Вам – ваша религия, а мне – моя религия» – имеется в виду, что я отрекаюсь от вашей религии. А не как думают некоторые люди, что смысл этого – это согласие с их религией, одобрение их религии, и что каждому человеку его религия, и он свободен исповедовать его религию, и мы одобряем эту религию его и соглашаемся с ней и даже считаем, что она правильная и так далее, и что каждый может избирать любую религию, и все они правильные.
Нет, не этот смысл, что каждый свободен в своих вероубеждениях в том плане, что перед Аллахом может исповедовать любую религию. Нет, не это имеется в виду. Как сегодня об этом разглагольствуют и говорят об этом и так трактуют эту суру многие.
Если бы Аллах предоставлял человеку свободу – как хочет, так и исповедует, какую религию хочет, такую и исповедует, какие убеждения хочет, такие и исповедует, – тогда Аллах (пречист Он и возвышен) не отправлял бы посланников своих, верно? Тогда бы не ниспосылал Писания, тогда бы не устанавливал борьбу на пути Аллаха (пречист Он и возвышен).
Вероубеждение непременно должно быть одним. Каким? Тем, которое приемлет Аллах. Это поклонение только Аллаху без придания Ему ничего в сотоварищи. Да, конечно, никого не принуждают, люди не принуждают других к религии, но Аллах (пречист Он и возвышен) свободы не предоставляет в этом. Аллах (пречист Он и возвышен) принимает только одно – поклонение Ему Одному без придания Ему сотоварищей. И Аллах (пречист Он и возвышен) сказал:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
«Я создал джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне Одному». Коран, сура «Рассеивающие прах», 51:56.
См. шарх на послание «Рисалятуд-даляили фи хукми мууаляти ахлиль-ишрак», стр. 19.
Это то, что сказано здесь в ответе.
وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
