34. Продолжение главы об обязательности раннего совершения послеполуденного намаза (аср)

══❁❁══

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ قَالَ أَصَلَّيْتُمُ الْعَصْرَ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّمَا انْصَرَفْنَا السَّاعَةَ مِنَ الظُّهْرِ ‏.‏ قَالَ فَصَلُّوا الْعَصْرَ ‏.‏ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ «‏ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَهَا أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ‏»‏ ‏.‏

📜Передается со слов аль-‘Аля ибн Абдуррахмана (аль-Хураки), что он вошел к Анасу ибн Малику в его доме Басре, после совершения полуденного (зухр) намаза (в мечети), и его дом находился возле мечети. (Аль-‘Аля сказал): «Когда мы вошли к нему, он (Анас) сказал: «Совершили ли вы послеполуденный намаз (аср)?» Мы сказали ему: «Мы только что вышли после совершения полуденного намаза». Анас тогда сказал: «Совершите послеполуденный намаз». И мы встали и совершили его. Когда мы закончили намаз, то Анас сказал: «Я слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Это намаз лицемера (мунафика) таков: сидит и ждет, когда солнце уже окажется между рогами шайтана, и тогда встает, отстукивает четыре рака’ата, и поминает в них Аллаха лишь немного».

🌱 Выводы:

1. Строгий запрет на откладывание намаза аср без уважительной причины на время после пожелтения солнца
2. Запрет на то, чтобы совершать намаз быстро, без смирения (хушу), отстукивая рака’аты, подобно тому, как клюет петух или ворон
3. Лицемеры поминают Аллаха, но поминают лишь немного
4. Обязательность осмысленного совершения намаза со смирением (хушу), чтобы сердце присутствовало во время совершения намаза

🌱 Некоторые выводы шейха ибн аль-Усаймина:

➖ Те люди, которые совершают намаз без смирения, отстукивая ракааты, они подобны мунафакам
➖ Если имам откладывает намаз от лучшего времени для намаза (мухтар) на вынужденное время (ихтирар), то тогда люди должны совершать намаз сами в положенное время, пока еще осталось что-то от этого установленного правильного времени, но совершают дома для того, чтобы не стать причиной разобщения мусульман, выступления против правителя

══❁❁══

وَحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَقُلْتُ يَا عَمِّ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرُ وَهَذِهِ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله تعالى عليه وسلم الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ ‏.‏

📜Сообщается от Абу Бакра ибн Усмана ибн Сахля ибн Хунейфа, что он сказал: «Я слышал, что Абу Умама ибн Сахль говорил: «Мы совершили полуденный намаз (зухр) вместе с ‘Умаром ибн Абдульазизом. Затем мы вышли. И когда пришли к Анасу ибн Малику, мы увидели, что он совершает послеполуденный намаз (аср). Я сказал: «О дядюшка, что-за намаз, который ты сейчас совершил?» Он сказал: «Послеполуденный намаз (аср), и это есть тот намаз Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который мы совершали с ним».

🌱 Выводы:

1. Необходимость держаться за Сунну и быть стойким в соблюдении Сунны
2. Нельзя открыто противоречить правителям

🌱 Некоторые выводы имама ан-Навави:

➖ Хадисы открыто и четко указывают, что намаз аср совершается в начале его времени
➖ Четкое порицание откладывания полуденного намаза (зухр)
➖ Четкое порицание людей, которые совершают намаз так быстро, что в их намазе нет смирения, нет спокойствия, нет размеренности, нет должного поминания Аллаха

🌱 Вывод шейха ибн аль-Усаймина:

➖ Предшественники, да смилуется над ними Аллах, были очень осмотрительны в вопросе противоречия правителям

══❁❁══

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، — وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ — قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَهَا ‏.‏ قَالَ ‏ «‏ نَعَمْ ‏»‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِّعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ ‏.‏ وَقَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

📜Передается от Анаса ибн Малика, что он сказал: «Совершил с нами Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послеполуденный намаз (аср). Когда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) закончил намаз, пришел к нему некий человек из (рода) бану Салима и сказал: «О Посланник Аллаха, мы хотим зарезать верблюда, который есть у нас, и хотели бы, чтобы ты присутствовал». Сказал (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует): «Хорошо». И отправился Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мы отправились вместе с ним (в квартал бану Салим). Мы увидели, что верблюд еще не зарезан. Его зарезали, разделили на части, и часть мяса приготовили. Мы поели до того, как село солнце». Аль-Муради говорит: «Рассказал нам ибн Вахб от ибн Ляхия (Абдуллах аль-Мисри) и Амр ибн аль-Хариса этот хадис».

🌱 Выводы:

1. Передача хадисов детьми от их родителей
2. Намаз аср совершается рано, в начале его времени

🌱 Некоторые выводы имама ан-Навави:

➖ Четкое указание на раннее совершение намаза аср
➖ Указание на то, что нужно отвечать на приглашение
➖ Указание на то, что ответить на приглашение к угощению – это желательно (мустахаб) в любое время

🌱 Некоторые выводы шейха ибн аль-Усаймина:

➖ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал намаз аср настолько рано, что успевали делать все, что описано в хадисе. И только потом садилось солнце
➖ Благонравие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
➖ Можно отвечать на приглашение и брать с собой кого-то из своих товарищей, последователей, учеников и т.д.

══❁❁══

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشَرَ قِسَمٍ ثُمَّ تُطْبَخُ فَنَأْكُلُ لَحْمًا نَضِيجًا قَبْلَ مَغِيبِ الشَّمْسِ ‏.‏

📜Передается от Абу ан-Наджаши (Ата бну Сухейб), который сказал: «Я слышал, что Рафи ибн Хадидж говорил: «Мы совершали послеполуденный намаз (аср) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, затем закалывали верблюда, делили мясо на десять частей, затем варили его. И мясо, хорошо сваренное, мы ели до того, как садилось солнце».

══❁❁══

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا نَنْحَرُ الْجَزُورَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الْعَصْرِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ كُنَّا نُصَلِّي مَعَهُ ‏.‏

📜Рассказал аль-Авзаи с этим же иснадом хадис, однако он в этой версии сказал: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы закалывали верблюда после послеполуденного намаза (аср)» — и не сказано здесь «мы совершали намаз вместе с ним».

Лекция на Google Диске

Ссылка на Google Drive